TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yosua 24:14-18

Konteks

24:14 Now 1  obey 2  the Lord and worship 3  him with integrity and loyalty. Put aside the gods your ancestors 4  worshiped 5  beyond the Euphrates 6  and in Egypt and worship 7  the Lord. 24:15 If you have no desire 8  to worship 9  the Lord, choose today whom you will worship, 10  whether it be the gods whom your ancestors 11  worshiped 12  beyond the Euphrates, 13  or the gods of the Amorites in whose land you are living. But I and my family 14  will worship 15  the Lord!”

24:16 The people responded, “Far be it from us to abandon the Lord so we can 16  worship 17  other gods! 24:17 For the Lord our God took us and our fathers out of slavery 18  in the land of Egypt 19  and performed these awesome miracles 20  before our very eyes. He continually protected us as we traveled and when we passed through nations. 21  24:18 The Lord drove out from before us all the nations, including the Amorites who lived in the land. So we too will worship 22  the Lord, for he is our God!”

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[24:14]  1 sn Joshua quotes the Lord’s words in vv. 2b-13 (note that the Lord speaks in the first person in these verses); in vv. 14-15 Joshua himself exhorts the people (note the third person references to the Lord).

[24:14]  2 tn Heb “fear.”

[24:14]  3 tn Or “and serve.”

[24:14]  4 tn Heb “your fathers.”

[24:14]  5 tn Or “served.”

[24:14]  6 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:14]  7 tn Or “and serve.”

[24:15]  8 tn Heb “if it is bad in your eyes.”

[24:15]  9 tn Or “to serve.”

[24:15]  10 tn Or “will serve.”

[24:15]  11 tn Heb “your fathers.”

[24:15]  12 tn Or “served.”

[24:15]  13 tn Heb “the river,” referring to the Euphrates. This has been specified in the translation for clarity; see v. 3.

[24:15]  14 tn Heb “house.”

[24:15]  15 tn Or “will serve.”

[24:16]  16 tn Heb “to.”

[24:16]  17 tn Or “can serve.”

[24:17]  18 tn Heb “of the house of slavery.”

[24:17]  19 tn Heb “for the Lord our God, he is the one who brought up us and our fathers from the land of Egypt, from the house of slaves.”

[24:17]  20 tn Or “great signs.”

[24:17]  21 tn Heb “and he guarded us in all the way in which we walked and among all the peoples through whose midst we passed.”

[24:18]  22 tn Or “will serve.”



TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA